Nej, du måste inte lägga något på din status

statusen
Exempel på Facebookstatus vi uppmanas klistra in.

 

Det går hela tiden runt grejer på Facebook där vi uppmanas att kopiera och lägga något på vår status. Som en sorts kedjebrev som vi måste klistra in på vår status för annars …

Nej, de hotar inte med olycka, men om vi inte gör det är vi inte riktiga vänner, tycker inte illa om djurplågeri eller cancer, älskar inte våra barn, eller något annat. Vi ska liksom bevisa att vi är normala genom att kopiera och klistra in den där texten.

I exemplet ovan ska de som är riktiga vänner och läser till slut bevisa det genom att kopiera och klistra in texten.

Jag ser att många klistrar in det. Och de får förstås göra det. De kanske tycker det är välformulerat eller en kul grej. Andra skriver i kommentarerna och förklarar att de inte klistrar inte det men ändå vill vara vän.

Några har frågat mig hur de ska göra. De vill inte verka ovänliga. De vill fortfarande vara vän med personen. Men de vill inte heller skicka budskapet vidare.

Jag tycker det artigaste är att inte göra något alls. Bara strunta i det. Personen som lagt ut det har ingen koll på om just du kopierar och lägger det på din status. Du ser inte allt i ditt flöde som alla dina vänner skriver, bara ett urval. Din vän som uppmanar dig till något kommer inte att kontrollera om du gjorde det. Och du behöver inte låtsas om att du såg det.

Själv lägger jag nästan aldrig sådant här på min status. Ofta är det så illa formulerat att jag absolut inte vill att någon ska tro att jag skrivit det. Tycker jag något är bra och vill sprida det så finns det ju en delningsknapp.

Tjusningen med att uppmana andra att kopiera och klistra in på sin status är väl masseffekten, att se det sprida sig som ett virus.

Tycker du inte det är kul kan du med gott samvete ignorera det.

För riktiga vänner skulle väl ändå aldrig sluta vara vän med dig för att du inte klistrade in något på din Facebookstatus?

3 thoughts on “Nej, du måste inte lägga något på din status

  1. Leif L Dahl

    Tack

  2. Brian Boyd

    Delad. Tack. Jag översatte det till engelska för mina vänner som inte kan svenska. Du sade det bättre tror jag. (I didn’t just copy and paste, ha ha.)

    1. Eva Wieselgren

      🙂

Comments are closed.